成功案例

当前所在位置:首页 >> 成功案例
远程视频会议室多语种同传接力

 

zoom远程会议室多语种同传接力操作步骤(中,英,俄为例)
 
所需的材料:发起端电脑一台(已安装zoom软件)(以下电脑均需安装zoom软件,均由电脑替代),译员端需每人配备两台电脑,另外需自备外置麦克风(带有麦克风的耳机亦可)用来收声和一个用来监听声音的耳机。
 
 
主电脑(主持人)端操作:
打开zoom软件后,进入已提前安排好的带有传译功能的会议室内,给与已进入的译员“翻译”电脑“传译员”权限,“监听”电脑无需任何操作。
 
译员(翻译)端操作:
打开zoom软件后,加入已经给到的会议室,“翻译”电脑选择打开麦克风,关闭摄像头操作(麦克风,摄像头选项均在zoom界面左下角),“监听”电脑选择打开麦克风,关闭摄像头操作。(注:用于“监听”的电脑一定不能开启麦克风)
 
(开启传译功能后,各译员间通过“翻译”电脑是互相无法听到的,只可听取“原声”及选择需要翻译到的目的语种频道“中文”“英语”“俄语”,“监听”电脑属嘉宾身份,仅用于监听“原声”“中文”“英语”“俄语”频道)
 
具体操作如下:
现场嘉宾演讲(中文)
英文同传:通过“监听”电脑插入的耳机监听“原声”,“翻译”电脑选择需要翻译到的目的语种“英语”,使用插入“翻译”电脑的外置麦克风翻译
俄语同传:通过“监听”电脑插入的耳机监听“原声”,“翻译”电脑选择需要翻译到的目的语种“俄语”,使用插入“翻译”电脑的外置麦克风翻译
 
现场嘉宾演讲(英语)
英文同传:通过“监听”电脑插入的耳机监听“原声”,“翻译”电脑选择需要翻译到的目的语种“中文”,使用插入“翻译”电脑的外置麦克风翻译
俄语同传:通过“监听”电脑插入的耳机监听“中文”,“翻译”电脑选择需要翻译到的目的语种“俄语”,使用插入“翻译”电脑的外置麦克风翻译
 
现场嘉宾演讲(俄语)
英文同传:通过“监听”电脑插入的耳机监听“中文”,“翻译”电脑选择需要翻译到的目的语种“英文”,使用插入“翻译”电脑的外置麦克风翻译
俄语同传:通过“监听”电脑插入的耳机监听“原声”,“翻译”电脑选择需要翻译到的目的语种“中文”,使用插入“翻译”电脑的外置麦克风翻译
 
简单总结下就是英语同传老师在听到现场原声为“中文”“英语”监听原声,翻译至目的语种即可。在听到现场原声为非“中文”“英语”时,切换“监听”电脑至“中文”频道即可。
俄语同传老师在听到现场原声为“中文”“俄语”监听原声,翻译至目的语种即可。在听到现场原声为非“中文”“俄语”时,切换“监听”电脑至“中文”频道即可。

版权所有 2003-2018 百睿德文化传播有限公司皖ICP备13006163号-23

百睿德文化传播有限公司(北京,上海,广州,南京,杭州,成都,沈阳,西安,长沙)

皖公网安备 34020702000054号